最近聽到兩位主管提出不同的意見,有人說願景層次較高,另外一位則說使命的層次較高。感覺公婆各有理。請問到底是願景在前,還是使命在前呢?
答:
現代大部分的企業是把『願景』放在『使命』之上或願景在前的。但請看下面的分析。
韋博大辭典
https://www.merriam-webster.com/dictionary/mission
Mission
- a specific task with which a person or a group is charged. 任務.
如湯姆克魯斯電影 Mission Impossible 不可能的『任務』。
.
- calling. 招喚,天命,使命.
如『教會』這部電影名 Mission,我為何而來,為什麼奉獻生命的理由。
因此,會有兩種作法

- 在 A 的中文,叫做『願景』,『任務』…
.
- 在 B 的中文,叫做『使命』,『願景』…
.
一開始,使用 A 或 B 的企業都有。為了統一說法,西方企管把 Mission 裡面的 Purpose (目的,天命招喚)拆分出來,把 Mission 當成純粹的任務,成為:
-
Purpose
-
Vision
-
Mission
-
Objective
-
Strategy
-
Tactic
個人認為太走火入魔,畫蛇添足。
目前仍有不少企業把 Mission 當成 Calling, 天命與招喚在寫,而不僅是達成 Vision 的任務,也沒有拆分 Purpose 出來,這並不能說他錯。
其中極具代表性的是 Gartner Inc. 在下面這篇文章中,把 Mission 放在最高層級,並提到
- Mission: Organization’s purpose.
- Vision: Desired future state.
- …..
https://www.gartner.com/en/insights/strategic-planning
因此答案就簡單:
- 如企業把 Mission 這個詞的意義當『任務』,那『願景』就在前面。
- 把 Mission 當『使命』,那『願景』就在『使命』的後面。因為『使命』的範圍與層級是更高的。
推薦閱讀,梅克爾的演說裡,有使命,願景,也有任務: